Новинки бурятских авторов

Только вчера состоялся ежегодный «Эрхим диктант», а уже сегодня мы знакомим вас с актуальной книжной подборкой бурятских авторов. Ещё больше новинок вы найдёте в Центральной городской и библиотеках-филиалах.
Приходите, интересуйтесь, читайте!

Бурятские народные сказки = Буряад арадай онтохонууд / [составители О. Дамдинжапова, С. Ажанова]. — Улан-Удэ: НоваПринт, 2022. — 591 с. — Текст на русском и бурятском языках.

В книгу вошли бурятские народные сказки и улигеры, дошедшие до наших дней благодаря сказочникам и сказителям, собирательскому труду учёных, писателей. В них — душа народа, его чаяния, богатейшая фантазия и мудрость, мировоззрение, вера в лучшее будущее, торжество добра над злом. Сказки в книге делятся на волшебные и бытовые, о животных. Часть из них на двух языках — русском и бурятском.

Книгу можно взять в Отделе информации по краеведению и туризму и Абонемент ЦГБ, филиалы: 2, 4, 5, 6, 9, 10, 12, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 24.

 


Дампилова Юлия Хандуевна. Золой үлгы — Дзадын газар : шүлэгүүд, дуунууд / Ю. Х. Дампилова. — Улан-Удэ: НоваПринт, 2021. — 240 с. — Текст на бурятском, русском языках.
Перевод заглавия: Колыбель счастья — земля Джиды

Песни и стихи Юлии Дампиловой.

Книгу можно взять в Отделе информации по краеведению и туризму ЦГБ, филиалы: 3, 13.

 


Раднаева Галина Жигмытовна. Зүүдэнүүдэй дурдалга = Призывание снов: (притчевые поэмы): (поэмэ-домоглолнууд) / Санджэ-Сурун (Галина Раднаева). — Улан-Удэ: Республиканская типография. — 22 см (В пер.).

4-дэхи боти: (1970-1980-аад онуудта бэшэгдэһэн поэмэнүүд). — 2022. — 398 с. — Текст параллельно русский, бурятский.

 Книга новых поэм станет заметным, новаторским явлением в бурятской поэзии, а в подстрочном переводе на русский станет достоянием современной поэзии республики. Новизна поэм — в органичном соединении традиций мифологическо-народной поэзии Бурятии, уходящей своими корнями в истоки восточной культуры, и своего поэтического «я», лирического героя, размышляющего о своём месте в мире, о нравственных проблемах бытия.

Книгу можно взять в Отделе информации по краеведению и туризму и Абонемент ЦГБ, филиалы: 5, 13.

 


Чимитов Гунга Гомбоевич. Тоонто нютаг: (дуун болоһон 108 шүлэгүүд) / Гунгаа Чимитов. — Улаан-Үдэ: «Уласай типографи» гэһэн хуби ниилүүлһэн бүлгэм, 2022. — 87 с. — Текст на бурятском языке.
Перевод заглавия: Родина: стихи

108 стихов которые стали песнями.

Книгу можно взять в Отделе информации по краеведению и туризму и Абонемент ЦГБ, филиалы: 3, 4, 5, 13, 24.

 


Дамбаев Доржо Дабаевич. Дуулим һайхан Буламдаа / Доржо Дамбаев. — Улан-Удэ: Республиканская типография, 2022. — 303 с.. — Текст на бурятском языке.
Перевод заглавия: История родного Булума

Настоящая книга выходит в свет самым первым сборником избранных произведений Доржо Дамбаева, бурятского поэта и журналиста. В первую часть сборника вошли стихотворения и поэмы о родной хоринскои земле, о ее природе. Во второй части сборника подобраны повести, очерки и статьи, где автор делится с читателями своими мыслями о жизни, об ответственности человека перед потомками за сохранность бурятского языка, экологию и благополучие земляков.

Книгу можно взять в Отделе информации по краеведению и туризму ЦГБ.


Галсанов Базаржаб Хуригадаевич. Буряад хэлэеэ хүгжөөел: хандалга, үхибүүдэй сээжэлдэхэ шүлэгүүд / Базаржаб Галсанов; [рисунки Даширабдана Гурорабданова, Доржи Мыдыкова]. — Улан-Удэ: НоваПринт, 2022. — 56 с. — Текст на бурятском языке.
Перевод заглавия: Изучаем бурятский язык: стихи для детей

Стихи для заучивания для детей.

Книгу можно взять в Отделе информации по краеведению и туризму ЦГБ, филиалы: 5, 6, 17.

Заставка, фото: Олег Ловцов