proza-buryatskie-pisateli

Виртуальная справкаproza-buryatskie-pisateli
0 +1 -1
Янжима спросил 2 месяца назад

Всего просмотров: 61 , сегодня: 1 

Здравствуйте. Участвую в конкурсе \»Пою мою республику, Бурятию мою\». Ищу отрывок из произведений бурятских писателей (проза) на эту тему. Проблема в том, что отрывок должен быть на английском языке. Помогите, пожалуйста, найти.

1 ответ
0 +1 -1
Редактор Админ. ответил 2 месяца назад

Здравствуйте, Янжима!
В фондах  ЦГБ им. И. Калашникова, к сожалению мало документов переводов на английский произведений бурятских писателей.

  • Sagan-dali, Flower of my mountain land : [стихи] / B. Dugarov ; translation L. Daniels. – New York (state, USA), 1996. – 31 p. – Текст англ.
    Саган-дали, цветок моей горной земли: стихи / пер. с англ. Л. Даниелс.
    Содерж.: Sagan-dali = [Саган-дали]; Оrlik = [Орлик]; Labrador Tea = [Багульник]; “It’s not that I harbor bitterness…” = [«Не то, чтобы радостью таю…»]; Mongolzhon = [Монголжон]; Shepard’s Holiday = [Праздник пастуха]; Paths = [Тропы]; Grandmother = [Бабушка]; Sayan Elders = [Саянские старики]; At the Stoppihg Place = [В зи-мовье]; The Tale of the Swans = [Сказка о лебедях]; “Sguint your eyes into…” = [«Прищурь глаза, в разрезе их…»]; The Nomad’s Star = [Звезда кочевника]; Baikal = [Байкал]; “The land, handing over the morning…” = [«Над улицами тает…»]; Yurta on a Skyscraper = [Юрта на небоскребе]; The Summit of Khan-ula = [Вершина Хан-Ула]; In Orlik = [В Орлике]. Отсутствует в фонде библиотеки.
  • It is not only bread that determines our life: [стихи]: пер. с рус. // Улан-Удэ: история и современность = Ulan-Ude: history and Modern Day / сост. А.Б. Иметхенов, Е.М. Егоров. – Улан-Удэ, 2001. – С. 371-372. – Текст рус., англ. – Пер. не указан.
  • Ангара, дочь Байкала = Байгалай басаган Ангар гоохон = Angara the daughter of Baikal : по мотивам бурятской легенды / в иллюстрациях Ольги и Ирины Ертахановых. — Улаан-?дэ : Буряад-Монгол Ном хэблэл, 2015. — [63] с. : цв. ил. — Текст параллельный на русском, бурятском, английском языках
  • Красникова, Наталья Петровна. Тэбэрилдээшхэн??д = Обнимашки = Hugs : [стихи] / Наталья Красникова ; художник Екатерина Иванова ; пер. с бурятского Надежда Гармаева ; перевод с англ.Маргарита Хышиктуева ; перевод с китайского Валерия Зубакина. — Улан-Удэ : Респ. тип., 2019. — 21 с. : цв. ил. — Текст на бурятском, русском, английском, китайском языках.

Кроме того имеется сборник на франц. Яз. «Les litteratures de Bouriatie….» с отрывками произведений бур. писателей

Яндекс.Метрика